##
1. A judicial inquiry is a formal process conducted by a judge or a judicial body to examine facts, events, or public concerns, usually to determine truth or responsibility without necessarily leading to criminal prosecution.
(司法調查是由法官或司法機關進行的一種正式程序,用來檢視事實、事件或公共關注,通常是為了釐清真相或責任,而不一定會導致刑事起訴。)
2. It is often public, aims to promote transparency, and its findings may influence policy or future legal actions, but it does not impose direct penalties.
(它通常是公開的,目的在於促進透明,其結論可能會影響政策或未來的法律行動,但它本身並不直接施加處罰。)
3. A judicial investigation, on the other hand, is part of the legal process where a judge or investigating magistrate gathers evidence in relation to a crime.
(相對地,司法偵查則是法律程序的一部分,由法官或調查法官蒐集與犯罪有關的證據。)
4. Its purpose is to establish whether there is enough evidence to prosecute and potentially convict someone of a criminal offense.
(其目的在於判斷是否有足夠的證據來起訴,並有可能定罪某人。)
5. In short, a judicial inquiry is fact-finding and often broader in scope, while a judicial investigation is case-specific and focused on potential criminal liability.
(簡而言之,司法調查是事實查明,範圍通常較廣;而司法偵查則針對具體案件,重點在於可能的刑事責任。)
(中文由 ChatGPT 負責翻譯)
##
好的,以下我將表格逐句翻譯成繁體中文,保持「英文在前、中文在後」的格式:
---
1. Aspect
(面向)
2. Judicial Inquiry
(司法調查)
3. Judicial Investigation
(司法偵查)
---
4. Definition: A formal process by a judge/judicial body to examine facts, events, or public concerns.
(定義:由法官或司法機關進行的一種正式程序,用來檢視事實、事件或公共關注。)
5. Definition: A legal process where a judge or investigating magistrate gathers evidence about a crime.
(定義:一種法律程序,由法官或調查法官蒐集與犯罪有關的證據。)
---
6. Purpose: To uncover truth or responsibility, often linked to public interest.
(目的:揭露真相或釐清責任,通常與公共利益相關。)
7. Purpose: To determine if there is enough evidence to prosecute and convict.
(目的:判斷是否有足夠的證據進行起訴並可能定罪。)
---
8. Scope: Broad, may cover social, political, or administrative issues.
(範圍:廣泛,可能涵蓋社會、政治或行政議題。)
9. Scope: Narrow, case-specific, focused on criminal acts.
(範圍:狹窄,針對具體案件,重點在於犯罪行為。)
---
10. Nature: Fact-finding, often non-criminal.
(性質:以查明事實為主,通常與非刑事事項有關。)
11. Nature: Criminal, evidence-gathering.
(性質:屬於刑事範疇,重點在蒐集證據。)
---
12. Publicity: Usually public to promote transparency.
(公開性:通常公開,以促進透明。)
13. Publicity: Often confidential to protect investigation integrity.
(公開性:通常保密,以維護調查的完整性。)
---
14. Outcome: Findings may influence policy or reforms, but no direct penalties.
(結果:結論可能會影響政策或改革,但不會直接施加處罰。)
15. Outcome: Can lead to prosecution and criminal liability.
(結果:可能導致起訴及刑事責任。)
---
(中文由 ChatGPT 負責翻譯)
##
##
PlaceholderB
##
##
###








_%E7%94%A2%E5%93%81%E5%90%8D%E7%A8%B1_%E6%99%BA%E6%85%A7%E9%A2%A8%E8%8F%AF%E8%86%A0%E5%9B%8A(Amino%20Essence%20Capsule)_%E5%8C%85%E8%A3%9D%E7%9A%84%E8%A6%8F%E6%A0%BC_60%E7%B2%92,%E5%A1%91%E8%86%A0%E7%93%B6%E8%A3%9D_%E5%8D%B0%E5%9C%A8%E7%99%BD%E8%89%B2%E5%A1%91%E8%86%A0%E9%8E%96%E5%8D%A1%E7%93%B6%E7%9A%84%E6%A8%99%E7%B1%A4%E4%B8%8A%E9%9D%A2%E7%9A%84%E6%96%87%E5%AD%97%E5%85%A7%E5%AE%B9_2016-0821_V001R15_Final%20version_IR93_%E9%97%9C%E9%8D%B5%E5%AD%97%7B%E7%99%BE%E6%AD%90%E4%BB%95%E7%A7%91%E7%A0%94,%20Bio-X%20Lab%7D_designed%20by%20Douglas%20Tang,%20USA_%20(2).png)


沒有留言:
張貼留言