搜尋 湯偉晉 編寫的字典 (Search dictionary compiled by WeiJin Tang) Search Merriam Webster Dictionary Search Cambridge English-Chinese Dictionary Search United States Patents at USPTO.gov – Quick Search Search Google Books Search 學術名詞雙語詞彙 - 中華民國 國家教育研究院 Yahoo奇摩字典搜尋 (Yahoo Chinese-English Dictionary) Dr. Eye (譯典通) Chinese-English Dictionary Sign in to Gmail 使用 語音辨識系統 輸入中文 使用 Google Translate (谷歌翻譯) 查詢 萌典 查詢 中華民國 教育部 國語辭典 Search Jisho - 日英詞典 (Japanese English Dictionary)

2024年10月22日 星期二

bunker (掩體)

fort (碉堡)

bunker (掩體)


##


fort (碉堡) 和 bunker (掩體) 的不同


當然可以!以下是掩體和碉堡的英文及中文對照:


1. 掩體 (Bunker) - (掩體)

2. 碉堡 (Fort) - (碉堡)


掩體通常是用來保護人員或設備免受攻擊,往往較小且隱蔽;而碉堡則通常是更大、更堅固的防禦工事,常用於軍事防禦。


Sure! Here’s a breakdown of the differences:


1. Bunker: This refers to a type of fortified structure, typically built underground or partially underground, designed to protect people or equipment from enemy attacks, natural disasters, or other threats. Bunkers are often used in military contexts but can also be found in civilian applications.


2. Fort: This is a larger, often more complex defensive structure that serves as a military stronghold. Forts are usually built above ground and may include walls, towers, and other defensive features. They are designed to house soldiers, equipment, and sometimes civilians, providing a secure base for operations.


In summary, a bunker is generally a smaller, underground protective facility, while a fort is a larger, above-ground military installation.


##


希望這對你有幫助!


Let me know if you have any more questions!




沒有留言:

張貼留言