##
##
PlaceholderB
##
##
###
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
湯偉晉 (WeiJin Tang) 編寫的字典 (電子郵件: WeiJin.Tang@gmail.com)(行動電話:0958-227-243)(在社群軟體LINE上面的ID:WeiJin.Tang)(在社群軟體 微信WeChat 上面的ID:WeiJin_Tang)(在社群軟體 Skype 上面的ID:WeiJin.Tang) English-Chinese Online Dictionary,英文-中文 線上字典(詞典),中英字典,英中字典,中英文字典, English Dictionary by WeiJin Tang (湯偉晉 編寫的英文字典)
這句英文是美國政治與軍事外交中非常著名的一句口號。它的意思是:
要維持和平,必須擁有足夠的軍事與國家實力,讓潛在的敵人不敢挑釁。
換句話說,「和平」不是靠妥協,而是靠強大的實力來保障。
這句話最早可追溯到古羅馬時期的格言 “Si vis pacem, para bellum”(若你想要和平,就準備戰爭),後來被美國總統艾森豪與雷根等人引用為國防與外交理念的象徵。
Institute of Chinese Communist Studies
中共研究雜誌社
Institute of Chinese Communist Studies (中共研究雜誌社)
資訊來源(Info Source):
高市早苗 (Sanae Takaichi),日本有史以來第一位女性的首相
Sanae Takaichi (高市早苗),日本有史以來第一位女性的首相
On it, switching to dark mode.
我正在處理,正在切換到深色模式。
On it, switching to dark mode. (我正在處理,正在切換到深色模式。)
Eric Schmidt
Google CEO, Eric Schmidt
If you need further assistance, please let me know, and I will be happy to help you. (如果您需要進一步的協助,請告訴我,我將竭誠為您服務。)
If you need further assistance, please let me know, and I will be happy to help you.
如果您需要進一步的協助,請告訴我,我將竭誠為您服務。
If you need further assistance (如果您需要進一步的協助)
If you need further assistance, please let me know, and I will be happy to help you. (如果您需要進一步的協助,請告訴我,我將竭誠為您服務。)
If you need further assistance, please let me know, and I will be happy to help you.
如果您需要進一步的協助,請告訴我,我將竭誠為您服務。
If you need further assistance (如果您需要進一步的協助)





