universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
讓任何人都可以接觸到全部的知識 (universal
access to all knowledge)
universal access to all knowledge
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識)
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識 (universal
access to all knowledge)
universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到所有的知識
讓所有的人都可以接觸到所有的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到所有的知識
#
西元2016年9月28日星期三
universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
讓任何人都可以接觸到全部的知識 (universal access to all knowledge)
為什麼我要花時間,特別去翻譯這幾個字;因為這是一個很偉大的理想,所以值得我花這些時間去想一想,要怎麼翻譯它們。
湯偉晉 (WeiJin Tang) 親筆寫於
中華民國105年9月28日
星期三台北時間下午4點36分
#
Internet Archive
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
Internet Archive: Digital Library of Free Books, Movies,
Music & Wayback Machine
Internet
Archive is a non-profit library of millions of free books, movies,
software, music, websites, and more.
Source (資訊來源):
Info cited on 2016-09-28-WD3 (資訊引用於 中華民國105年9月28日) by 湯偉晉 (WeiJin
Tang)
#
The Internet Archive is a San Francisco–based nonprofit
digital library with the stated mission of ''universal access to all
knowledge''. [2016];_WJD_2016-0928_IR90_P02.png
The Internet Archive is a San Francisco–based nonprofit digital library with the stated mission of ''universal access to all knowledge''. [2016];_WJD_2016-0928_IR90_P02.png
Figure saved by WeiJin Tang (湯偉晉)
on [2016-09-28]
Source (資訊來源):
Info cited on 2016-09-28-WD3 (資訊引用於 中華民國105年9月28日) by 湯偉晉 (WeiJin
Tang)
#