搜尋 湯偉晉 編寫的字典 (Search dictionary compiled by WeiJin Tang) Search Merriam Webster Dictionary Search Cambridge English-Chinese Dictionary Search United States Patents at USPTO.gov – Quick Search Search Google Books Search 學術名詞雙語詞彙 - 中華民國 國家教育研究院 Yahoo奇摩字典搜尋 (Yahoo Chinese-English Dictionary) Dr. Eye (譯典通) Chinese-English Dictionary Sign in to Gmail 使用 語音辨識系統 輸入中文 使用 Google Translate (谷歌翻譯) 查詢 萌典 查詢 中華民國 教育部 國語辭典 Search Jisho - 日英詞典 (Japanese English Dictionary)

2016年9月28日 星期三

universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)


universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
讓任何人都可以接觸到全部的知識 (universal access to all knowledge)

universal access to all knowledge
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識)
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識 (universal access to all knowledge)

universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到全部的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到所有的知識
讓所有的人都可以接觸到所有的知識
讓任何人都可以(有機會)接觸到所有的知識

#

西元2016928日星期三

universal access to all knowledge
讓任何人都可以接觸到全部的知識
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
讓任何人都可以接觸到全部的知識 (universal access to all knowledge)

為什麼我要花時間,特別去翻譯這幾個字;因為這是一個很偉大的理想,所以值得我花這些時間去想一想,要怎麼翻譯它們。

湯偉晉 (WeiJin Tang) 親筆寫於
中華民國105928
星期三台北時間下午436

#
Internet Archive
universal access to all knowledge (讓任何人都可以接觸到全部的知識)
Internet Archive: Digital Library of Free Books, Movies, Music & Wayback Machine
Internet Archive is a non-profit library of millions of free books, movies, software, music, websites, and more.
Source (資訊來源):
Info cited on 2016-09-28-WD3 (資訊引用於 中華民國105928) by 湯偉晉 (WeiJin Tang)
#
The Internet Archive is a San Francisco–based nonprofit digital library with the stated mission of ''universal access to all knowledge''. [2016];_WJD_2016-0928_IR90_P02.png


The Internet Archive is a San Francisco–based nonprofit digital library with the stated mission of ''universal access to all knowledge''. [2016];_WJD_2016-0928_IR90_P02.png
Figure saved by WeiJin Tang (湯偉晉) on [2016-09-28]
Source (資訊來源):
Info cited on 2016-09-28-WD3 (資訊引用於 中華民國105928) by 湯偉晉 (WeiJin Tang)

#

沒有留言:

張貼留言