We are going to primary you. (我們要在黨內初選中挑戰你。)
We are going to primary you. (我們要推派人選跟你競爭黨內初選。)
##
這句英文 "We are going to primary you." 的意思取決於上下文,這裡的用法並不是日常對話常見的句型,但在美國政治語境中有特別的含義。
##
解釋:
在美國政治中,"to primary someone" 是一種俚語,意思是:
> 在黨內初選中挑戰某位現任者。
##
中文翻譯:
「我們要在黨內初選中挑戰你。」
或
「我們要推派人選跟你競爭黨內初選。」
##
補充說明:
這句話通常用於政治圈,例如一位現任國會議員如果做了某些事情讓黨內不滿,黨內的其他勢力可能會「primary」他,也就是在下次初選時推出另一個候選人來取而代之。
##
##
##
PlaceholderB
##
資訊來源:
Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典
Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典
###
###
沒有留言:
張貼留言