搜尋 湯偉晉 編寫的字典 (Search dictionary compiled by WeiJin Tang) Search Merriam Webster Dictionary Search Cambridge English-Chinese Dictionary Search United States Patents at USPTO.gov – Quick Search Search Google Books Search 學術名詞雙語詞彙 - 中華民國 國家教育研究院 Yahoo奇摩字典搜尋 (Yahoo Chinese-English Dictionary) Dr. Eye (譯典通) Chinese-English Dictionary Sign in to Gmail 使用 語音辨識系統 輸入中文 使用 Google Translate (谷歌翻譯) 查詢 萌典 查詢 中華民國 教育部 國語辭典 Search Jisho - 日英詞典 (Japanese English Dictionary)

2024年10月15日 星期二

detonate (引爆)

detonate (引爆)

detonation (引爆)

detonation: the action of causing a bomb or explosive device to explode.

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

detonation (引爆)

detonate (引爆)

detonation (引爆)

detonation: the action of causing a bomb or explosive device to explode.

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月14日 星期一

dark forces (黑暗的勢力)

dark forces (黑暗的勢力)

dark forces (黑暗的勢力) 湯偉晉編寫的英文字典


dark forces (黑暗的勢力) 湯偉晉編寫的英文字典

Amino Essence (智慧風華)

Amino Essence (智慧風華)

##

擁有知識和智慧,你才能留住年少的青春與風華。

智慧風華_擁有知識和智慧,你才能留住年少的青春與風華。D2020-0217



##

湯生科技_智慧風華 的 成分,智慧風華 瓶身標籤 上的文字內容 2023-1218

##

智慧風華 的 成分
食品(營養補充品)
營養標示
本包裝含60份
每一份量 1顆
每日參考值百分比
每份

維生素C (Vitamin C)
180 mg (毫克)
180%

泛酸 (Pantothenic Acid)
11 mg (毫克)
220%

鈣 (Calcium)
1 mg (毫克)
0%

L-半胱胺酸 (L-Cysteine)
120.0 mg (毫克)

每日建議劑量的參考值:
Vitamin C (維生素C)
100 mg (毫克)

Pantothenic Acid (泛酸)
5 mg (毫克)

Calcium (鈣)
1200 mg (毫克)

其他成分(每一份量)
L-半胱胺酸 (L-Cysteine)
120.0 mg (毫克)

食品

##

These nutrients work synergistically with each other. (這些營養素在彼此之間會產生協同作用。)

These nutrients work synergistically with each other.
這些營養素在彼此之間會產生協同作用。

##

account number (帳號)

account (帳戶)


account (帳戶,帳號)


account number (帳號)


account number (帳號) 湯偉晉編寫的英文字典


湯偉晉 在 台北市 北投郵局 的郵局帳戶


湯偉晉 在 台北市 北投郵局 的郵局帳戶

account number (帳號) 湯偉晉編寫的英文字典


2024年10月13日 星期日

Electrons are emitted by a hot filament close to a controlled metal grid. (電子由靠近 受控金屬柵 的 熱燈絲 發射出來。)

Electrons are emitted by a hot filament close to a controlled metal grid. (電子由靠近 受控金屬柵 的 熱燈絲 發射出來。)

Electrons are emitted by a hot filament close to a controlled metal grid. (電子由靠近 受控金屬柵 的 熱燈絲 發射出來。) 湯偉晉編寫的英文字典


Electrons are emitted by a hot filament close to a controlled metal grid. (電子由靠近 受控金屬柵 的 熱燈絲 發射出來。) 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月12日 星期六

Unattainable Dream (遙不可及的夢想)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Dying With Dignity (有尊嚴地死去)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

An Unattainable Dream (一個遙不可及的夢想)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Dying With Dignity: An Unattainable Dream. (有尊嚴地死去:一個遙不可及的夢想。)

Dying With Dignity: An Unattainable Dream. (有尊嚴地死去:一個遙不可及的夢想。)

Dying With Dignity: An Unattainable Dream. (有尊嚴地死去:一個遙不可及的夢想。) 湯偉晉編寫的英文字典



Dying With Dignity: An Unattainable Dream. (有尊嚴地死去:一個遙不可及的夢想。) 湯偉晉編寫的英文字典

Molecule of the Month: Glutathione transferases (這個月的分子:穀胱甘肽轉移酶)

Molecule of the Month: Glutathione transferases (這個月的分子:穀胱甘肽轉移酶)




deadly (致命的)

deadly (致命的)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

deadly molecule (致命的分子)

deadly molecule (致命的分子)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月11日 星期五

presidential immunity (總統的豁免權)

presidential immunity (總統的豁免權)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Send to nearby device (傳送給附近的裝置)

Send to nearby device (傳送給附近的裝置)

Send to nearby devices (傳送給附近的裝置)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Scripps Research Institute (史克里普斯研究所)

Scripps Research Institute (史克里普斯研究所)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

glycogen synthase (肝醣合成酶)

glycogen synthase (肝醣合成酶)


Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Have a great day! (祝你有美好的一天!)

Have a great day! (祝你有美好的一天!)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

elastic band (彈力帶)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

elastic band exercise (彈力帶運動)

elastic band exercise (彈力帶運動)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

elastic (彈性的,具有彈性的)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

collision (碰撞)

collision (碰撞)

elastic collision (彈性碰撞)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

elastic collision (彈性碰撞)

elastic collision (彈性碰撞)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Bank Secrecy Act (銀行保密法)

Bank Secrecy Act (銀行保密法)

Bank Secrecy Act (銀行保密法) 湯偉晉編寫的英文字典



Bank Secrecy Act (銀行保密法) 湯偉晉編寫的英文字典

counting down (開始倒數計時)

counting down (開始倒數計時) 

8 minutes, counting down (8分鐘,開始倒數計時)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

8 minutes, counting down (8分鐘,開始倒數計時)

8 minutes, counting down (8分鐘,開始倒數計時)

8 minutes, counting down (8分鐘,開始倒數計時) 湯偉晉編寫的英文字典

8 minutes, counting down (8分鐘,開始倒數計時) 湯偉晉編寫的英文字典

enzyme activity (酶活性)

enzyme activity (酶活性)

enzyme activity (酵素的活性,酶活性)

enzyme activity
酵素的活性
enzyme activity (酵素的活性)
酵素的活性 (enzyme activity)

enzyme activity
酵素活性
enzyme activity (酵素活性)
酵素活性 (enzyme activity)

enzyme activity
酶活性
enzyme activity (酶活性)
酶活性 (enzyme activity)

enzyme activity (酵素的活性,酶活性)

enzyme activity (酶活性)

enzyme activity (酵素的活性,酶活性)

enzyme activity
酵素的活性
enzyme activity (酵素的活性)
酵素的活性 (enzyme activity)

enzyme activity
酵素活性
enzyme activity (酵素活性)
酵素活性 (enzyme activity)

enzyme activity
酶活性
enzyme activity (酶活性)
酶活性 (enzyme activity)

2024年10月10日 星期四

Dissociation Energy (解離能)

Dissociation Energy (解離能)

Bond Dissociation Energy (鍵解離能,化學鍵的解離能)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Bond Dissociation Energy (鍵解離能)

Bond Dissociation Energy (鍵解離能)

Bond Dissociation Energy (鍵解離能,化學鍵的解離能)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Bond Dissociation Energy (鍵解離能,化學鍵的解離能)

Bond Dissociation Energy (鍵解離能,化學鍵的解離能)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Nescafe (雀巢咖啡)

Nescafe (雀巢咖啡)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Coca Cola (可口可樂)

Coca Cola (可口可樂)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月9日 星期三

Multiple System Atrophy (多系統萎縮症,多發性系統萎縮症,多發性系統退化症)

Multiple System Atrophy (多系統萎縮症,多發性系統萎縮症,多發性系統退化症)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Rutgers University (羅格斯大學)

Rutgers University (羅格斯大學)

##


Effects of Glutathione Diminishment on the Immune Responses against Mycobacterium tuberculosis Infection PY2021 IR95

資訊來源:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/35371562/


開始_電腦翻譯的中文  


穀胱甘肽減少對結核分枝桿菌感染免疫反應的影響


結束_電腦翻譯的中文 

##



Total Knee Arthroplasty (全膝關節置換術)

Total Knee Arthroplasty (全膝關節置換術)

Total Knee Arthroplasty, TKA (全膝關節置換術)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

cocktail therapy (雞尾酒療法)

cocktail therapy (雞尾酒療法)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月8日 星期二

valley (山谷)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Bhutan (不丹)

Bhutan (不丹)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Phobjikha Valley (富畢卡山谷)

Phobjikha Valley (富畢卡山谷)

Bhutan (不丹)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

emotional (情緒的)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

emotional (情緒化的)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

emotional (情緒化的,情緒上的,情緒的)

emotional (情緒化的,情緒上的,情緒的)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

roller coaster (雲霄飛車)

roller coaster (雲霄飛車)

emotional roller coaster (情緒上的雲霄飛車)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

emotional roller coaster (情緒上的雲霄飛車)

emotional roller coaster (情緒上的雲霄飛車)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月7日 星期一

This is too pretty. (這太漂亮了。)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

This is just way too pretty. (這實在是太漂亮了。)

This is just way too pretty. (這實在是太漂亮了。)

This is just way too pretty. (這實在是太漂亮了。) 湯偉晉編寫的英文字典


This is just way too pretty. (這實在是太漂亮了。) 湯偉晉編寫的英文字典

election subversion crime (顛覆選舉罪)

election subversion crime (顛覆選舉罪)

election subversion crime (顛覆選舉罪)

資訊來源:
https://youtu.be/Z0juP45rbmo?si=TM0blliPWCYa8clN

原始的影片來源:
https://youtu.be/YsbaZDBC6kw?si=fsgdJTedCUSV2i6b

election subversion crime (顛覆選舉罪) 湯偉晉編寫的英文字典


election subversion crime (顛覆選舉罪) 湯偉晉編寫的英文字典

Golf Course (高爾夫球場)

Golf Course (高爾夫球場)

Golf Course (高爾夫球場) 湯偉晉編寫的英文字典


Golf Course (高爾夫球場) 湯偉晉編寫的英文字典

Hainan Province (海南省)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

ShanQinWan Golf Course, Hainan Province, China (中國海南省山欽灣高爾夫球場)

ShanQinWan Golf Course, Hainan Province, China (中國海南省山欽灣高爾夫球場)

ShanQinWan Golf Course, Hainan Province, China (中國海南省山欽灣高爾夫球場) 湯偉晉編寫的英文字典


ShanQinWan Golf Course, Hainan Province, China (中國海南省山欽灣高爾夫球場) 湯偉晉編寫的英文字典

management (管理)

management (管理)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Taiwan Province (台灣省)

Taiwan Province (台灣省)

Taiwan Province (台灣省) 湯偉晉編寫的英文字典


Taiwan Province (台灣省) 湯偉晉編寫的英文字典

senolytics

senolytics

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月6日 星期日

王志平醫師

他的愛,從天上來──天使醫師王志平

採訪撰稿/李瑞娟

資訊來源:

https://newstart-tw.org/index.php/doctor-wang-2/

人稱急診醫師的王志平,領人信主宣揚福音,在疫情期間仍能號召二十幾位熱愛蔬食的營隊學員,一起NEWSTART。

只要切切地謹慎遵行耶和華僕人摩西所吩咐你們的誡命律法,愛耶和華─你們的神,行他一切的道,守他的誡命,專靠他,盡心盡性事奉他。』於是約書亞為他們祝福,打發他們去,他們就回自己的帳棚去了。」聖經·約書亞記,二十二章五至六節

「你們大家想想看,小時候,國中、國小的時候,得癌症的人沒有多少,但現在愈來愈多了,為什麼?」學員們紛紛回應,站在講台上的王醫師說:「對!有錢了。生活上有錢了,就會買一些動物性食品來吃,有錢了,會不會有人特別去買植物性食品?」王醫師靜默一秒,肯定地回答:「很少!」

這位醫生視病猶親,把你當家人在照顧

 是的,「很少。」很少能看到有一位醫師,能走進人群中,親切地跟人在一起,跟大家打成一片。

 王志平,馬偕紀念醫院急診醫學部急診資深主治醫師,同時也是新起點健康促進協會理事長。人稱王醫師的王志平,家中老么,沒有架子、沒有圍籬、沒有代溝。早午晚三餐跟學員在餐廳裡一起用餐,自己夾菜、主動同桌、吃完分類,完全不假他人之手。他也透過自己的手認真搜尋國內外醫學新知,翻成中文展示簡報於課堂中,親自選編關於營隊學員所需要的醫學知識,他都盡量找齊。

 謙和的態度從何而來?「我的父親對我的影響是很大的。」一提到父親,王醫師的思念之情如泉水湧流,「我的父親也是基督徒。」坐在會議室裡,早晨的陽光透過窗戶灑在王醫師的臉上,他像個小男孩般,敬重地、呵護著他最摯愛的父親。

被湮沒在教科書的「中國遠征軍」光榮戰役

王醫師的父親王欽如,父子倆的神情如出一輒。

 「我的父親住在浙江,他和我爺爺一起到上海去工作。民國二十六年,父親十六歲,會英語的他,初級中學剛畢業。那年他一畢業就爆發了中日戰爭,他和他的同袍被編成一個部隊,出發到緬甸去救英軍。」王醫師的父親名叫王欽如,他的部隊就是歷史上有名的「中國遠征軍」。

 當時,英軍在自己的殖民地緬甸和日軍激戰,死傷慘重,狀況非常不好。遭到日軍包圍時,幸好中國遠征軍的解救,以相對少數的兵力擊退了數以千計的日軍,救出被俘的英軍及美國傳教士和新聞記者、平民等人,也是歷史上赫赫有名的「仁安羌大捷」。後來英國官方始終不想承認這個令他們面子掛不住的歷史,所幸一位曾參戰的老兵費茲派翠克(Gerald Fitzpatric)在他生前寫下一本書,名為《中國人在緬甸救了英國人》Chinese Save Brits,並到台灣來「要對當年在緬甸仁安羌戰役馳援被圍英軍的中國遠征軍大為讚揚」。(註)

小時候的陰影

在大家面前飯前禱告的王醫師,本身就是美好的見證。

 念及父親的美好,做兒子的永遠述說不盡。「印象最深刻的是我父親很愛傳福音。有一天,他跟大家一起吃飯,帶便當去蒸。禱告完,便當不見了,大家都看著他、笑他,還說:『王欽如,你不是說你禱告就是在跟神打電話、在溝通嗎?你再禱告看看,看神會不會告訴你便當在哪裡!』當我十三歲時,父親跟我分享這件事的時候,那時我其實滿難過的。」

 由於父親傳福音被人惡待,使得王醫師小時候無形中覺得「傳福音給人,就會得罪人,討人厭」。這個陰影一直持續到他讀大學,在高醫學生餐廳吃飯時,都還不好意思在人前做謝飯禱告,「我都會故意把筷子撥到地上去,然後趁撿筷子的時候,低下頭禱告。」

痛哭與悔改

 到了三十三、四歲時,王醫師在馬偕醫院急診室值班。「有一天晚上,有一個人叫我,」後來才知道是他父親在工作時期同屬ICA(美國國際合作署駐華共同安全分署)的同事馬伯伯。了解之後,原來是馬伯伯的妻子生病了住院,但沒有病床,請王醫師代為幫忙,熱心助人的王醫師連續幫了兩次。

 第三次,馬伯伯又到醫院去找王醫師。在晚上的急診室裡,不待馬伯伯講話,王醫師先說:「伯伯,沒有問題!我馬上幫你找床。」沒想到馬伯伯連聲說明:「我今天不是要來找床位的……」王醫師狐疑問道:「那,有甚麼事情來找我?」

 沒想到,一直在王醫師面前表現得意氣風發的馬伯伯,竟淚流滿面地哭得傷心:「我對不起你的父親!你不知道,以前的便當都是我藏的!」原來,父親的便當長期被偷,曾造成王醫師內心中有巨大陰影的人,就是眼前的這位馬伯伯。

愛與寬恕:父親的模子,有天父的影子

運動課程有王醫師,讓長者活動起來更安心。

 在那一刻,上帝的作為讓曾經羞於在人前禱告的王醫師親眼看到,自己的父親遵守主的吩咐,盡其一生傳揚上帝恩典,即使被嘲弄、被恥笑,也不丟棄基督徒這個人看為愚拙的身分。

 是甚麼原因促使馬伯伯為了塵封往事認錯悔改?或許,王醫師一生尊榮父親,愛護父親的行為,「只要誰提起我父親的名字,我就會為他做到,當他如同是我的朋友般對待。」或許,令馬伯伯悔改的真正原因,就是王醫師從天上來的愛,那豐沛力量、充滿主耶穌溫柔的愛。 

即使擋人財路,也要傳揚福音

王醫生接續父親傳揚主名。

 在王醫師帶領的蔬食排毒營中,他自己可能不知道,當他耗費唇舌、希望台下的學員們能遵守八大健康原則:「你們的經濟是富裕的,若有藥商告訴你,教你吃甚麼、買甚麼,記得,都不要買。」或是切切地勸告婦女:「不要吃賀爾蒙!」抑或是大聲疾呼:「回去告訴你的家人、你關心的家人,不要再吃肉。」努力幫助大家照顧自己的健康:「不要再花錢!去爬山、去走路、去曬太陽。」他也在講台上,自嘲地說:「一定很多人討厭我,擋人財路!」 

 王欽如和王志平,這對愛主的父子檔,一前一後,不約而同踏上服事主的道路,王欽如「一生」為主做工、王志平「醫生」接續父親傳揚主名,默默在晚上的急診室,城市的角落,發揮他光和鹽的本分,不自高、不自大、很謙卑的急診室醫生,像以斯帖「焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」(聖經·以斯帖記四章十四節),上帝給王醫師真正是滿滿的祝福與湧流的恩典。

註:Captain Gerald Fitzpatrick,Chinese Save Brits – in Burma (Battle of Yenangyaung)

Aeronautical Engineering (航空工程)

Aeronautical Engineering (航空工程)

Department of Aeronautics and Astronautics (航空太空工程學系)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Department of Aeronautics and Astronautics (航空太空工程學系)

Aeronautical Engineering (航空工程)

Department of Aeronautics and Astronautics (航空太空工程學系)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Department of Aeronautics and Astronautics, NCKU (成功大學航空太空工程學系)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

prophet (先知)

prophet (先知)


profit (利潤)


請注意:下面這兩個英文單字是同音字

profit (利潤)

prophet (先知)



prophet (先知) 湯偉晉編寫的英文字典



prophet (先知) 湯偉晉編寫的英文字典

prospective memory (前瞻性記憶)

prospective memory (前瞻性記憶)

prospective memory (前瞻性記憶) 湯偉晉編寫的英文字典


prospective memory (前瞻性記憶) 湯偉晉編寫的英文字典

explicit memory (外顯記憶)

explicit memory (外顯記憶)

explicit memory (外顯記憶) 湯偉晉編寫的英文字典

外顯記憶(explicit memory)的情節記憶(episodic memory)以及語意記憶(semantic memory);

explicit memory (外顯記憶) 湯偉晉編寫的英文字典

semantic memory (語意記憶)

Placeholder


Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

外顯記憶(explicit memory)的情節記憶(episodic memory)以及語意記憶(semantic memory);

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

episodic memory (情節記憶)

episodic memory: a type of long-term memory that involves conscious recollection of previous experiences together with their context in terms of time, place, associated emotions, etc.

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

外顯記憶(explicit memory)的情節記憶(episodic memory)以及語意記憶(semantic memory);

資訊來源:


鄭仕坤 教授先生,中央大學


中央大學 人類記憶實驗室
人類記憶與腦電波


Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Mitochondrial nanotunnels

Mitochondrial nanotunnels


Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Mitochondrial nanotunnels are thin ~100-nm-wide double-membrane protrusions that arise from donor mitochondria, extend over distances up to several microns, and can interact and fuse with a receiver mitochondrion. Nanotunnels transport matrix proteins and therefore represent a mechanism of protein sharing and communication even between non-adjacent mitochondria. In cultured cells, nanotunnels can be induced by the pulling action of the kinesin motor protein Kif5b. In vivo, the existence of nanotunnels has been limited to tissues where mitochondrial motility is restricted such as in the densely packed cytoplasm of human skeletal muscles and rat cardiomyocytes, suggesting that physically constrained mitochondria that cannot encounter diverse fusion partners reach out to other functional mitochondria via nanotunnels. In patients with mitochondrial disease, mitochondria with compromised OxPhos function due to mtDNA mutations were found to have ~6-fold more nanotunnels than in healthy controls. This suggests that mitochondrial nanotunnels may preferentially arise or stabilize between mitochondria with impaired OxPhos capacity as a mean of functional complementation, or as a mean of increasing the effective functional connectivity among the mitochondrial network of the MIPS. Among other biological networks, enhancing the structural connectivity between individual units alters global network properties and can enhance robustness and computational/cognitive properties.

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月5日 星期六

Hesperidin (橙皮苷)

Hesperidin (橙皮苷)

Hesperetin (橙皮素)

hesperidin (橙皮苷)
hesperetin (橙皮素)

Hesperetin (橙皮素) 可以促進CISD2長壽基因的表現;湯偉晉編寫的英文字典




Hesperetin (橙皮素) 可以促進CISD2長壽基因的表現;湯偉晉編寫的英文字典

therapeutic (治療的)

therapeutic (治療的)

therapeutic dosage (治療的劑量)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

dosage (劑量)

dosage (劑量)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

therapeutic dosage (治療的劑量)

therapeutic dosage (治療的劑量)

therapeutic dosage (治療的劑量) 湯偉晉編寫的英文字典

therapeutic dosage (治療的劑量) 湯偉晉編寫的英文字典

evacuation order (撤離命令)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

evacuation order (撤離命令,撤離令)

evacuation order (撤離命令)

evacuation order (撤離命令,撤離令)

evacuation order (撤離命令,撤離令,疏散令)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

evacuation order (撤離命令,撤離令,疏散令)

evacuation order (撤離命令)

evacuation order (撤離命令,撤離令)

evacuation order (撤離命令,撤離令,疏散令)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月4日 星期五

critical temperature (臨界溫度)

critical temperature (臨界溫度)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

chiefly (主要是)

chiefly (主要是)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

chiefly Australia (主要是澳大利亞)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Utah (猶他,猶他州)

Utah (猶他,猶他州)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

USA (美國)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Salt Lake City (鹽湖城)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Salt Lake City, Utah, USA (美國猶他州鹽湖城)

Salt Lake City, Utah, USA (美國猶他州鹽湖城)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

domino effect (骨牌效應)

domino effect (骨牌效應)

domino effect (骨牌效應) 湯偉晉編寫的英文字典


domino effect (骨牌效應) 湯偉晉編寫的英文字典

happy ending (幸福快樂的結局)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月3日 星期四

posture (姿態)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

posture (姿勢)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

posture (姿勢,姿態)

posture (姿勢,姿態)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

metalloid (類金屬)

metalloid (類金屬)

metalloid (類金屬) 湯偉晉編寫的英文字典


metalloid (類金屬) 湯偉晉編寫的英文字典

Z coordinate (Z 座標)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Y coordinate (Y 座標)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

X coordinate (X 座標)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

Tel Aviv (特拉維夫)

Tel Aviv (特拉維夫)

Tel Aviv-Yafo, Israel (特拉維夫-雅法, 以色列)

特拉維夫的地理坐標是 32°5′N 34°48′E,位於以色列地中海沿岸平原,歷史上就是聯繫歐洲、亞洲和非洲三大洲的陸橋。

Tel Aviv (特拉維夫) 湯偉晉編寫的英文字典


Tel Aviv (特拉維夫) 湯偉晉編寫的英文字典

curiosity driven science (好奇心驅動的科學)

curiosity driven science (好奇心驅動的科學)

curiosity driven science (好奇心驅動的科學) 湯偉晉編寫的英文字典

curiosity driven science (好奇心驅動的科學) 湯偉晉編寫的英文字典

typhoon (颱風)

typhoon (颱風)

typhoon (颱風) 湯偉晉編寫的英文字典



typhoon (颱風) 湯偉晉編寫的英文字典

2024年10月2日 星期三

generator (產生器)

generator (產生器)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

color palette generator (調色盤產生器)

color palette generator (調色盤產生器)

Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

color (顏色)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

palette (調色盤)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

color (顏色,色彩)

Placeholder Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典 Placeholder 湯偉晉編寫的英文字典

U.S. Senator (美國的參議員)

U.S. Senator (美國的參議員)

U.S. Senator (美國的參議員) 湯偉晉編寫的英文字典


U.S. Senator (美國的參議員) 湯偉晉編寫的英文字典

Jeff Flake

Jeff Flake, a Republican, represented Arizona in the U.S. Senate from 2013 to 2019. He is a resident fellow at Harvard University and a contributor to CBS News.

Jeff Flake

Jeff Flake: Fellow Republicans, there’s still time to save your souls ; 西元2019年9月30日


By Jeff Flake
2019年9月30日 GMT+8 下午8:46:00

Then-Sen. Jeff Flake (R-Ariz.) at the Capitol in Washington in November 2018. (J. Scott Applewhite/AP)


Jeff Flake, a Republican, represented Arizona in the U.S. Senate from 2013 to 2019. He is a resident fellow at Harvard University and a contributor to CBS News.

By Jeff Flake
2019年9月30日 GMT+8 下午8:46:00
Jeff Flake, a Republican, represented Arizona in the U.S. Senate from 2013 to 2019. He is a resident fellow at Harvard University and a contributor to CBS News.


Two years ago I stood in the Senate chamber and said: “There are times when we must risk our careers in favor of our principles.”

In my case, I had not supported the president’s election. One year into his presidency, I knew that I could not support his reelection. Though I had hoped that I could still run for reelection to the Senate in 2018 as someone who would help to provide a check on the president’s worst impulses, it soon became apparent that this was not what Republican primary voters in my state were looking for. Whatever reservations they might have had when they voted for Donald Trump, one year into his presidency they wanted a senator who was all in.

But I already had seen too much. Traveling overseas, I witnessed the damage being done to our standing in the world as a result of President Trump’s fondness for authoritarians and his scorn for allies. His hostility toward security alliances and trade agreements had placed our long-term security and our economy at risk. His adoption of the tyrant’s phrase “enemy of the people” put journalists in even greater peril, all over the world. His resentment toward refugees and profane description of certain countries were destroying generations of goodwill.

Sen. Jeff Flake (R-Ariz.) warns populism is not a governing philosophy. (Dalton Bennett, Kate Woodsome/The Washington Post)

At home, I was convinced that his repeated disparagement of the judiciary, antagonism toward Congress and casual disregard for the truth were damaging our democratic institutions, and his persistent crudeness to his political opponents and cruelty toward vanquished foes were degrading our political culture. I knew that to have a chance of winning reelection, I would need to support policies I could not support and condone behavior I could not condone.

Now, two years later, it is my former Republican Senate colleagues who have a decision to make. Or, as I see it, two decisions to make. The first is difficult; the second is easy.

We have learned from a whistleblower that the president has abused the power of his office to pressure a foreign government to go after a political opponent. A rough transcript of the telephone call has removed all ambiguity about the president’s intent. In light of these revelations, the House of Representatives has launched an impeachment inquiry and will likely be forwarding to the Senate at least one article of impeachment.

Compelling arguments will be made on both sides of the impeachment question. With what we now know, the president’s actions warrant impeachment. The Constitution of course does not require it, and although Article II, Section 4 is clear about remedies for abuse of office, I have grave reservations about impeachment. I fear that, given the profound division in the country, an impeachment proceeding at such a toxic moment might actually benefit a president who thrives on chaos. Disunion is the oxygen of this presidency. He is the maestro of a brand of discord that benefits only him and ravages everything else. So although impeachment now seems inevitable, I fear it all the same. I understand others who might have similar reservations. The decision to impeach or not is a difficult one indeed.

Even if the Senate won’t convict, impeachment will still punish and deter

Now for the easy decision. If the House decides against filing articles of impeachment, or the Senate fails to convict, Senate Republicans will have to decide whether, given what we now know about the president’s actions and behavior, to support his reelection. Obviously, the answer is no.

I am not oblivious to the consequences that might accompany that decision. In fact, I am living those consequences. I would have preferred to represent the citizens of Arizona for another term in the Senate. But not at the cost of supporting this man. A man who has, now more than ever, proved to be so manifestly undeserving of the highest office that we have.

Jeff Flake in 2017: Enough. It is time to stand up to Trump.

At this point, the president’s conduct in office should not surprise us. But truly devastating has been our tolerance of that conduct. Our embrace of it. From the ordeal of this presidency, perhaps the most horrible — and lasting — effect on our democracy will be that at some point we simply stopped being shocked. And in that, we have failed not just as stewards of the institutions to which we have been entrusted but also as citizens. We have failed one another, and we have failed ourselves.

Let us stop failing now, while there is still time.

My fellow Republicans, it is time to risk your careers in favor of your principles. Whether you believe the president deserves impeachment, you know he does not deserve reelection.

Our country will have more presidents. But principles, well, we get just one crack at those. For those who want to put America first, it is critically important at this moment in the life of our country that we all, here and now, do just that.

Trust me when I say you can go elsewhere for a job. But you cannot go elsewhere for a soul.

###


Jeff Flake