湯偉晉 管理的部落格

2022年7月3日 星期日

The life in your years matters more than the years in your life. (歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。)

The life in your years matters more than the years in your life. (歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。)

##

小品文_湯偉晉寫的小品文_2022-0704_歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。_


#


中華民國111年

西元2022年7月4日星期一


The life in your years matters more than the years in your life.

歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。


The life in your years

歲月中的生命


the years in your life

生活中的歲月


The life in your years matters more than the years in your life.

歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。


湯偉晉 親筆翻譯於

中華民國111年7月4日

星期一台北時間下午2點32分


備註:

The life in your years matters more than the years in your life.

(原文乃是以英文書寫的)


The life in your years matters more than the years in your life.

歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。

(原文乃是以英文書寫的;中文的部分是 湯偉晉先生 自行翻譯的中文。)


上面這一句英文是一位台裔的女孩子請她的爸爸為她刻寫在她自己的墓碑上的一句話。這個女孩子在38歲的時候,化身成為天使,離開了她的父母親。


她的爸爸是一位知名的教授。這位教授在電子郵件中和 湯偉晉先生 分享了上面這一句發人深省的英文。所以 湯偉晉先生 特別把這一句英文收藏在他編寫的線上英文字典裡面。


##


The life in your years matters more than the years in your life. (歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。)


The life in your years matters more than the years in your life. (歲月中的生命 比 生活中的歲月 來得重要。)


##


沒有留言:

張貼留言