湯偉晉 管理的部落格

2021年1月26日 星期二

Supreme Court of the United States (美國最高法院)

supreme court
最高法院
supreme court (
最高法院)
最高法院 (supreme court)

U.S. Supreme Court
美國最高法院
U.S. Supreme Court (
美國最高法院)
美國最高法院 (U.S. Supreme Court)

Supreme Court of the United States
美國最高法院
Supreme Court of the United States (
美國最高法院)
美國最高法院 (Supreme Court of the United States)

#
Supreme Court of the United States (
美國最高法院)
Source (資訊來源):
https://www.supremecourt.gov/
Info cited on 2021-01-27-WD3 (
資訊引用於 中華民國110年西元2021127) by 湯偉晉 (WeiJin Tang)
#

home confinement (在家監禁)

home confinement
在家監禁
home confinement (
在家監禁)
在家監禁 (home confinement)

scoliosis (脊椎側彎)

scoliosis
脊椎側彎
scoliosis (
脊椎側彎)
脊椎側彎 (scoliosis)

congenital scoliosis
先天性脊椎側彎
congenital scoliosis (
先天性脊椎側彎)
先天性脊椎側彎 (congenital scoliosis)

congenital scoliosis (先天性脊椎側彎)

congenital scoliosis
先天性脊椎側彎
congenital scoliosis (
先天性脊椎側彎)
先天性脊椎側彎 (congenital scoliosis)

2021年1月24日 星期日

simple majority vote (簡單多數決的投票方式)

simple majority vote
簡單多數決的投票方式
simple majority vote (
簡單多數決的投票方式)
簡單多數決的投票方式 (simple majority vote)

2021-01-25
什麼是「多數決」?投票表決方式簡介
Source (
資訊來源):
https://whogovernstw.org/2015/10/09/yeliwang1/
Info cited on 2021-01-25-WD1 (
資訊引用於 中華民國110年西元2021125) by 湯偉晉 (WeiJin Tang)
#

as for (至於)

as for
至於
as for (
至於)
至於 (as for)

battleground state (戰場州)

battleground state
戰場州
battleground state (
戰場州)
戰場州 (battleground state)

#
Usage Example (
使用方式的例子、例句或實例):
thousands or even hundreds of votes in a battleground state can be significant
#

That's not the case. (那並不是這樣,事實並非如此。)

That's not the case.
那並不是這樣。
That's not the case. (
那並不是這樣。)
那並不是這樣。 (That's not the case.)

That's not the case.
事實並非如此。
That's not the case. (
事實並非如此。)
事實並非如此。 (That's not the case.)

That's not the case.
那並不是這樣,事實並非如此。
That's not the case. (
那並不是這樣,事實並非如此。)
那並不是這樣,事實並非如此。 (That's not the case.)

election fraud (選舉舞弊)

election fraud
選舉舞弊
election fraud (
選舉舞弊)
選舉舞弊 (election fraud)

logo (商標)

logo
商標
logo (
商標)
商標 (logo)

2021年1月23日 星期六

chelation (螯合,螯合作用)

chelation
螯合,螯合作用
chelation (
螯合,螯合作用)
螯合,螯合作用 (chelation)

#
chelation (
螯合,螯合作用)[英文單字][湯偉晉編寫的英文字典]

chelation (
螯合,螯合作用)[英文單字][湯偉晉編寫的英文字典]
#

chelation extraction (螯合萃取)

chelation extraction
螯合萃取
chelation extraction (
螯合萃取)
螯合萃取 (chelation extraction)

In other words (換句話說,換個說法)

In other words
換句話說
In other words (
換句話說)
換句話說 (In other words)

In other words
換個說法
In other words (
換個說法)
換個說法 (In other words)

In other words
換句話說,換個說法
In other words (
換句話說,換個說法)
換句話說,換個說法 (In other words)

incitement of insurrection (煽動叛亂)

incitement of insurrection
煽動叛亂
incitement of insurrection (
煽動叛亂)
煽動叛亂 (incitement of insurrection)

--- -  - --- -  - ---
2021-01-24
川普下台倒數12 民主黨草擬彈劾提案下周提出

Source (
資訊來源):
https://money.udn.com/money/story/10511/5160418?from=edn_related_storybottom
Info cited on 2021-01-24-WD7 (
資訊引用於 中華民國110年西元2021124) by 湯偉晉 (WeiJin Tang)
#

- -  - - - -  - -

川普下台倒數12 民主黨草擬彈劾提案下周提出
2021-01-09 11:30
聯合報 記者張文馨/華盛頓即時報導

美國總統川普6日鼓動川粉攻入國會後,距川普下台雖剩12天,聯邦眾議院民主黨團仍草擬彈劾提案,表明川普「煽動叛亂」;共和黨參議員穆考斯基(Lisa Murkowski)也開出黨內第一槍:「我希望他(川普)辭職,現在就走人。」

民主黨磨刀霍霍,要讓川普將成為美國史上首位被國會兩次彈劾的總統,距離上次彈劾案結束不到一年。

眾院議長波洛西(Nancy Pelosi)表示,若川普不辭職,眾院已準備好彈劾他,也準備修正憲法第25修正案,讓國會也有權援引,迫使不適任總統下台。

波洛西也提到,這次眾議員要求彈劾川普的態度,比上次提案時更為積極;有線電視新聞網(CNN)引述知情人士說法,最快11日就可提案。

民主黨籍紐約州長葛謨(Andrew Cuomo8日在記者會表示,川普應該辭職,若他不辭職,應該被彈劾。

多家美國媒體都取得彈劾草案,指川普煽動叛亂(incitement of insurrection,因川普6日的行為,與先前致力推翻選舉結果一致;包括致電喬治亞州務卿拉芬斯伯格(Brad Raffensperger),脅迫他「找出足以勝選的選票」,阻撓政權和平交接。

草案內容提到,川普種種行為表明,若讓他繼續任職,將對國家安全、民主與憲法造成威脅,因此提案彈劾。

白宮副發言人迪爾(Judd Deere)表示,就如同川普所言,美國正值療癒與和解的時刻,對一個任期只剩12天的總統提起政治性的彈劾案,只會進一步分裂這個偉大國家。

眾院共和黨領袖麥卡錫(Kevin McCarthy)表示,此時提起彈劾案,只是讓國家更加分裂;共和黨參議員布朗特(Roy Blunt)則表示,目前根本沒時間處理彈劾案。

穆考斯基直接要求川普立即辭職,她接受地方媒體Anchorage Daily News專訪說,「川普已經造成夠多傷害,我希望他辭職,現在就走人。」成為共和黨內第一位要求川普辭職下台的參議員。

CNN
報導,白宮顧問表示,川普沒想過要主動辭職,「機會是零,川普他根本不認為做錯事。」

民主黨掌握眾議院,要彈劾川普不成問題,彈劾案遞到參議院能否順利進行,要看仍掌握多數的共和黨議員。

華盛頓郵報8日報導,參議院共和黨領袖麥康諾(Mitch McConnell)透過備忘錄向黨內議員簡述,若眾議院通過彈劾,參院要19日才正式開會,彈劾案最快當天才會開始,那是拜登就職的前一天;因此,除非參院全體議員同意,在12日和15日的形式會議上討論彈劾,但共和黨不會支持。

華郵報導,這意味著即便彈劾案進了參議院,也可能是在拜登就任後才開始審議,屆時參議院的多數黨是民主黨,民主黨領袖舒默(Charles Schumer)除了要負責此事,還有對抗疫情的紓困方案和內閣首長人事任命的確認。

- - - - -- -- - -
--- --- -   - --- ---